TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ayub 15:34

Konteks

15:34 For the company of the godless is barren, 1 

and fire 2  consumes the tents of those who accept bribes. 3 

Ayub 18:19

Konteks

18:19 He has neither children nor descendants 4  among his people,

no survivor in those places he once stayed. 5 

Ayub 22:23

Konteks

22:23 If you return to the Almighty, you will be built up; 6 

if you remove wicked behavior far from your tent,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[15:34]  1 tn The LXX renders this line: “for death is the witness of an ungodly man. “Death” represents “barren/sterile,” and “witness” represents “assembly.”

[15:34]  2 sn This may refer to the fire that struck Job (cf. 1:16).

[15:34]  3 tn Heb “the tents of bribery.” The word “bribery” can mean a “gift,” but most often in the sense of a bribe in court. It indicates that the wealth and the possessions that the wicked man has gained may have been gained unjustly.

[18:19]  4 tn The two words נִין (nin, “offspring”) and נֶכֶד (nekhed, “posterity”) are always together and form an alliteration. This is hard to capture in English, but some have tried: Moffatt had “son and scion,” and Tur-Sinai had “breed or brood.” But the words are best simply translated as “lineage and posterity” or as in the NIV “offspring or descendants.”

[18:19]  5 tn Heb “in his sojournings.” The verb גּוּר (gur) means “to reside; to sojourn” temporarily, without land rights. Even this word has been selected to stress the temporary nature of his stay on earth.

[22:23]  6 tc The MT has “you will be built up” (תִּבָּנֶה, tibbaneh). But the LXX has “humble yourself” (reading תְּעַנֶּה [tÿanneh] apparently). Many commentators read this; Dahood has “you will be healed.”



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA